Локалізація конфігурацій BAS (на українську або англійську мови)
- Забезпечити підтримку мови та національних стандартів – необхідний мінімум, щоб програма могла виконувати свої функції в іншій країні (зробити, щоб програма відповідала товарним законам цільової країни. Зокрема: видати документацію цільовою мовою, підігнати функціональність під патенти, антимонопольне законодавство, закони про друк) , зберігання персональних даних та ін);
- Переклад текстів в інтерфейсі програми на цільову мову;
- Тонка настройка під цільову країну (словоформи, графіка та ін.).
Локалізація конфігурацій – це локалізація текстів у повідомленнях, попередженнях, питаннях, локалізація текстів у діалогах, переклад текстів у об'єктах та реквізитах об'єктів конфігурацій BAS.
Що таке «Локалізація»?
Першочергово- це процес адаптації програмного забезпечення, як приклад: переклад інтерфейсу користувача, документації та супутніх файлів програмного забезпечення з однієї мови на іншу або додавання декількох мов в конфігурації.
Друге- це забезпечення підтримки мови та національних стандартів, щоб програма могла виконувати свої функції в іншій країні.
Розглянемо більш детально
Мал. 1. Приклад доданих мов (українська додана) в конфігурації BAS.
Мал.2. Локалізація тексту в діалозі довідника.
Мал. 3. Локалізація команд форми довідника.
Мал. 4. Приклад локалізації модуля форми довідника.
Мал. 5. Локалізація тексту повідомлення.
Розробник: Компанія «ЕНСІТІ»
www.nct.ua
info@nct.ua
Супроводжувані облікові системи:
- ДМС (Добровільний медичний супровід);
- Фінансова база (бухгалтерський облік).
- Коментарії